"maja. - diem perdidi" eller varför inte "maja. - fugit irreparable tempus" eller folkets favorit "maja. - carpe (fucking) diem"

okej. lite tjatig överskrift kanske.
men jag började tänka på hur det skulle se ut här i lilla obetydliga bloggen om jag skulle uttrycka mig på latin istället. (andemeningen i min header är förresten en cynisk mix av "lev nu!!!" och "jaha...så är jag ännu en dag närmre döden" om du nu inte redan tänkt på det. carpe diem möter mors vincit omnia)

det är ju så oerhört populärt med latinska sentenser.
jag själv har varit måttligt intresserad sedan i början av 90talet
då min kära allmänspråkkunskapslärare barbro ottosson
påbörjade sina återkommande prov på ALLA latinska morfem prefix affix och sentenser som finns
och i samma andetag tog död på vårt engagemang och lust att lära oss språkens språk.
jag minns latin som jag minns de tyska prepositionerna och att artiklarna das och der båda blir dem i dativ.
ibland kan jag briljera och säga att jaa pedal kommer från latin, morfemet ped betyder fot.
och då undrar du kanske men har inte ped nåt med barn att göra som i pedofil? eller pediatrik?
och då säger jag jaa fast nej.
det är nämligen grekiska.
ännihoo
jag har på mindre än en vecka stött på 7! tatueringar och x antal köpeskylts i butik med latin.
här är en som jag faktiskt inte sett men som vore en trevlig omväxling

canis meus id comedit - min hund åt upp det

Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0